15 de noviembre de 2023 por BritoBrito

Los pronombres en coreano

¿Cómo podemos utilizar los pronombres en coreano de forma correcta y precisa? No solo hay que memorizarlos, sino también comprender el contexto cultural para no cometer errores.

Para entender este artículo correctamente necesitarás leer en coreano. Si todavía no sabes cómo leer, escribir o pronunciar, te recomendamos empezar por el alfabeto coreano.

Los pronombres en coreano

Se pueden dividir en dos grandes grupos; informal y formal, dependiendo de la relación, edad, rango social, posición y circunstancias de las personas que participan en la conversación.

RegistroSingularPlural
1ª personainformal나 (yo)우리(들*) (nosotros/as)
formal저 (yo)저희(들) (nosotros/as)
2ª personainformal너** (tú)너희(들) (vosotros/as)
formal당신 (usted)당신들 (vosotros/as)
3ª personainformal그 (él)그들 (ellos)
formal그녀 (ella)그녀들 (ellas)

El morfema -들, la magia de crear cualquier sustantivo en plural

Por ejemplo, con la palabra 당신, segunda persona en singular del registro formal, se une a 들 para formar la segunda persona del plural, cuyo resultado es 당신들. 

De este modo, la palabra 들 se usa después de un sustantivo para convertirlo en plural; puede emplearse con cualquier sustantivo, no solo con pronombres personales. 

Ej. 선생님 (profesor/a) + 들 = 선생님들 (profesores)

Es decir, 들 es como los morfemas “-s, -es” en español. 

Podemos observar algo interesante y es que 우리 (1ª persona plural) está en plural, pero a menudo también te encontrarás con 우리들, palabra construida siguiendo las reglas mencionadas anteriormente 우리 + 들= 우리들. Ambos usos son gramaticalmente correctos. Esto significa que, aunque la propia palabra implique una forma plural, todavía se pueden formar palabras aplicando la regla anterior.

Contacta con nosotros si tienes cualquier duda o pregunta.

El uso correcto de 너 (tú)

Tutear correctamente

¡Ojo! Ten cuidado con la segunda persona en singular del modo informal 너 (tú), porque se usa solamente con alguien que tiene misma o menor edad. Es decir, a menos que tengas una relación íntima o estrecha con tu interlocutor y sea de la misma edad o menor que tú, utiliza su nombre, apodo o título profesional para referirte a esa persona.

En las culturas hispanohablantes se tutea como una forma de dirigirse a alguien de forma amistosa y cariñosa, pero en la cultura coreana se usa con alguien que tiene misma o menor edad asumiendo un alto nivel de intimidad. Por lo tanto, es más limitado en comparación con el “tú” en español.

En coreano “usted”, no es “usted”

En la conversación cotidiana en coreano, normalmente se usa 당신 (usted) entre parejas casadas porque antiguamente era un término honorífico. Pero hoy en día, a menudo se utiliza indistintamente, porque se ha convertido en una forma irrespetuosa de referirse a alguien en una situación desagradable. 

Entonces, para interpelar a alguien respetuosamente, normalmente se usa el nombre o el título de persona. 

Primero, en caso de encontrarnos con alguien en una ocasión laboral, deberíamos referirnos a esa persona por el título de 사장님 (jefe/a, director/a general), 부장님(director/a de departamento), 팀장님 (líder de equipo), 사원님(empleado/a), etc. 

Ahora entendemos por qué los coreanos casi siempre intercambian tarjetas de presentación en las que aparecen la profesión y el cargo que desempeñan. 

Por otra parte, en caso de encontrarnos con alguien en circunstancias distintas a las mencionadas, tras preguntarle su nombre, deberemos usar este seguido de 씨 como señal de respeto. Por ejemplo, a alguien que se llame 김미나, cuyo nombre completo se compone del apellido 김  y del nombre propio 미나, deberíamos llamarle 김미나 씨 o sin el apellido, 미나 씨.

¿Dónde están “ella” y “él”?

Es bastante difícil encontrar las palabras 그녀 (ella) o 그 (él) en la lengua hablada coreana, o mejor dicho, casi nunca se utilizan esas palabras a no ser que sea en obras literarias. Para referirse a terceras personas, se usa el nombre o título de la persona o palabras que puedan representarla.  

  Ej.    ¿Cuándo viene ella

  그녀는 언제 와요?   → 미나 씨는 언제 와요? ¿Cuándo viene Mina

                                   아주머니는 언제 와요? ¿Cuándo viene la señora ?

Para referirse a una mujer o a un hombre sin conocer su nombre y cargo, es más habitual utilizar un pronombre demostrativo con una palabra específica de género (여자 mujer, 남자 hombre).

그녀  →  그 여자             그 → 그 남자 

  Ej.    ¿Cuándo viene ella

  그녀는 언제 와요?   → 그 여자는 언제 와요? ¿Cuándo viene esa chica?

Pronombres demostrativos

Ahora que hemos mencionado los pronombres demostrativos, aprovechamos la ocasión para hablar de ellos.

este/estaaquel/aquellaese/esa

Son los que hemos visto antes en la tabla inmediatamente anterior; su uso lo explicamos a continuación:

Pronombres demostrativos (이/저/그) + sustantivo

Ej.     este libro → 책           aquel coche → 자동차         esa chica  → 여자

Cuando se quiere utilizar el plural con 들, los pronombres se mantienen siempre en singular y el morfema de plural 들 se adhiere al sustantivo. Por ejemplo, para decir “aquellos coches” la forma correcta no es 저들 자동차들, sino 저 자동차들.

Aquí quizás has encontrado una diferencia importante entre español y coreano. Mientras que en el primero las palabras anteriores se consideran adjetivos demostrativos, en coreano se agrupan todas bajo la misma categoría: 지시대명사.

Pronombres demostrativos (이/저/그) + la palabra que sustituye a un sustantivo (것)

 이 것이 흥미로워요.                           이 책이 흥미로워요.

           Esto  es interesante.                    Este libro es interesante.

La palabra 것, que sustituye al sustantivo, significa literalmente “cosa”, por lo tanto se usa para referirse a un sustantivo específico sin mencionarlo directamente. 

Pertenece más al lenguaje literario mientras que en el habla coloquial tendemos a utilizar más a menudo la forma simple 이게 combinada con la partícula 이. 

           이 것이 흥미로워요.                           이게 흥미로워요.

           Esto  es interesante.                      Esto  es interesante.

Modificadoreste/a 이aquel/la 저ese/a 그
Pronombre + la palabra sustituida 것이것 (esta cosa)저것
(aquella cosa)
그것
(esa cosa)
Pronombre + la palabra sustituida 것 (coloq.)이게
(esto)
저게
(aquello)
그게
(eso)
  ¿Cuáles son sus reglas de uso?
  • 이게  se usa para indicar una cosa que está cerca del hablante. 
  • 저게 se usa para indicar una cosa que está lejos del hablante y del interlocutor. 
  • 그게 se usa para indicar una cosa que está lejos del hablante pero cerca del interlocutor. También una cosa que no está a la vista.

Pronombres demostrativos de lugar

AquíAllíAhí
여기저기거기

Si has conseguido llegar hasta aquí, ya sabes más sobre el idioma y sobre la cultura coreana. El coreano es un idioma bastante contextual, de manera que frecuentemente es necesario tener en cuenta el contexto en que se está hablando para lograr una buena comunicación.

A continuación dejamos otros artículos que te pueden interesar: Frases comunes en coreano, Guía y consejos para el TOPIK: El examen oficial de coreano, Korean beauty

Los pronombres es un contenido que se estudia en el nivel 1A, el inicial de coreano. Si estás pensando en aprender coreano y te interesan nuestros cursos, puedes consultar nuestros precios y horarios

También te animamos a navegar por la web para descubrir más sobre las clases de coreano.

¿Tienes alguna pregunta sobre nuestros cursos u otra cosa?

    Nombre*

    Email *

    Mensaje

    Consiento el envío de publicidad y comunicaciones comerciales para estar atento a nuevos grupos y actividades.

    En Mitoyo (titularidad de Asia Bole S.L.) trataremos los datos que nos facilites con la finalidad de enviarte información relacionada con tu solicitud sobre nuestros productos y servicios. Podrás ejercer los derechos de acceso, rectificación, limitación, oposición, portabilidad, o retirar el consentimiento enviando un email a info@mitoyocenter.com. También puedes solicitar la tutela de derechos ante la Autoridad de Control (AEPD). Puedes consultar información adicional y detallada sobre protección de datos en nuestra Política de Privacidad.

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Post relacionados

    Oraciones interrogativas

    Oración Interrogativa – 疑问句形式

    vestirse en coreano

    Vestirse en coreano

    ¿Cómo usar 能 y 可以?

    ¿Cómo usar 能 y 可以?