17 de April de 2024 por BritoBrito

Pronombres interrogativos en coreano

En las oraciones interrogativas hay palabras que indican algo que se desea saber, se llaman pronombres interrogativos y son el tema que nos ocupa hoy. Algunos ejemplos en español son quién, cuándo, por qué, dónde, etc. Estamos seguros de que en español ya te los conoces, ahora veremos los pronombres interrogativos coreanos.

En un artículo anterior hemos estudiado los pronombres en coreano. En este nos centraremos en los interrogativos. Los pronombres son una parte fundamental del coreano. Por ello se estudian desde el nivel inicial 1A en nuestras clases de coreano

Para personas

[1] 누구 Quién

El pronombre interrogativo que podemos usar para “quién” es 누구. Es decir, 누구 introduce oraciones interrogativas preguntando por la identidad de una persona.

Primero lo veremos con el verbo ser 이다. 

  • 이분이 누구예요?  (¿Quién es esta persona?)
  • 누구세요?*   (¿Quién es?)

En el segundo ejemplo, el verbo está en registro formal (세요*), por lo que a menudo se utiliza al dirigirse a personas desconocidas como cuando se contesta a una llamada desconocida o se atiende al timbre de la puerta.

También se utiliza con otras proposiciones como los siguientes ejemplos. 

  • 누구좋아해요?  (¿Quién te gusta a ti?)
  • 누구하고 식사해요?  (¿Con quién comes?)
  • 누구 이야기해요?  (¿Con quién hablas?)
    • 누구 이야기해요?  (¿Con quién habla?)
    • 누구한테 전화해요?  (¿A quién llamas?)
  • 누구에게 줄 거예요?  (¿A quién se lo das?)
  • 누구한테서 한국어를 배웠어요? (¿De quién aprendiste coreano?)

Además  puedes usar 누구 para preguntar por posesión, como “de quién”. 

  • 이 책이 누구 예요?  (¿De quién es este libro?)
  • 누구 차로 갈까요?  (¿En el coche de quién vamos?)

Hasta aquí no es tan difícil entender su uso, pero tenemos que tener en cuenta el siguiente uso de 누구. En coreano existe la partícula 이/가 para señalar el sujeto, en caso de que se requiera responder a la pregunta por una identidad usando la partícula 이/가, el pronombre interrogativo cambia a 누가 , una forma abreviada de 누구 + 가.

[1-2] 누가 Quién + partícula  [누가 = 누구 Quién + Partícula 가]

En otras palabras, se usa para preguntar por el sujeto de una frase. Esta es una forma contraída del pronombre interrogativo 누구 con la partícula 가.

  • 누가 운전해요?  ¿Quién conduce?  
  • 누가 사무실에 있어요? ¿Quién está en la oficina?

Para responder a las preguntas formuladas con 누구, se debería añadir la partícula 이 o 가 después del sujeto dependiendo de la consonante final.

  • 누가 운전해요?  ¿Quién conduce?  

                  Respuesta: 미나 씨 운전해요.  운전해요. 후안 운전해요.  

Para cosas  

[2] Qué, cuál, qué tipo de 

Para los pronombres interrogativos que equivalen a “qué, cuál, qué tipo de” en español, tenemos 뭐, 무슨, 어느 y 어떤.  

2-1 뭐 (qué, cuál) 

Pronombre interrogativo que se usa para inquirir sobre un hecho o cosa.  

  •  이름이 예요? ¿Cuál es tu nombre? 
  •  오늘 해요?  ¿Qué haces hoy? 

2-2 무슨 (qué tipo de) 

Pronombre interrogativo que se usa para pedir que se clasifique algo o a alguien.

  • 무슨 영화를 좋아해요? ¿Qué tipo de película te gusta?
  • 무슨 옷을 입고 있었어요 ? ¿Qué tipo de ropa llevaba?

Este pronombre interrogativo se puede sustituir por 어떤, ya que uno de los uso de 어떤 consiste en preguntar por las características de algo o alguien. 

2-3 어떤 (qué tipo de, cuál) 

  • 어떤 음식을 좋아해요? ¿Qué tipo de comida te gusta?

Otro uso de 어떤 es para preguntar por algo de entre varias opciones. 

  • 이 중에서 어떤 것을 사고 싶어요?  ¿Cuál quieres comparar entre ellos?

Para terminar, nos falta uno, 어느, el cual se usa igual que 어떤, es decir, para elegir una de entre varias opciones. 

2-4 어느 (cuál) 

  • 이 중에서 어느 것을 사고 싶어요?  ¿Cuál quieres comparar entre ellos?

Para cantidades

[3]  Cuánto/as  몇, 얼마 

Utiliza el pronombre interrogativo 몇 en preguntas interrogativas que piden una cantidad. Entonces, para preguntar por un número de cosas siempre se necesita usar el sufijo contador adecuado. 

  • 교실에 학생이 이 있어요? ¿Cuántos alumnos hay en el aula?
  • 한국에 가 봤어요?  ¿Cuántas veces has ido a Corea?
  • 그 프로젝트가 끝나려면 이 걸려요? ¿Cuántos meses se tardará en terminar ese proyecto?
  • 와인을 사고 싶어요? ¿Cuántas botellas de vino quieres comprar? 

También se utiliza como “qué” o “cuál” en español cuando se pregunta por un número de teléfono o por la hora. En este caso también se necesita usar el sufijo de contador adecuado. 

  • 전화번호가 번이에요? ¿Qué/Cuál es tú número de teléfono?
  • 지금  시예요? ¿Qué hora es?

Como acabamos de ver el ejemplo con la hora, vamos a aprender unos cuantos pronombres interrogativos de tiempo. 

Para tiempo

[4]  Cuándo, qué + hora, día, día de la semana 

Primero, tenemos el pronombre interrogativo 언제, equivalente a “cuándo” en español. 

4-1 언제 (cuándo) 

  • 생일이 언제예요? ¿Cuándo es tu cumpleaños?
  • 언제 스페인에 가요? ¿Cuándo vas a España?
  • 우리 언제 만날까요? ¿Cuándo nos quedamos?

Ahora veremos el resto de usos. Para preguntar “cuándo” en coreano, concretamente por la hora duración, día o día de la semana, básicamente cogemos el pronombre interrogativo 몇 (qué, cuál) excepto con el día y día de la semana. 

Primero, con las horas,

4-2 몇 시 (qué hora)

  • 지금  예요? ¿Qué hora es?
  • 몇 시에 수업이 시작해요? ¿A qué hora empieza la clase?
  • 정확히 몇 시 몇 분*이에요? ¿A qué hora es exactamente?

Se usa 몇 분, el pronombre interrogativo 몇 con el sufijo contador para minutos 분 con el propósito de obtener una respuesta concreta. 

4-3 몇 시간 (cuántas horas)  

Con la palabra 시간 se puede preguntar la duración de algo.

  • 수업이 몇 시간 남았어요? ¿Cuántas horas quedan para la clase? 
  • 스페인에서 한국까지 몇 시간 걸려요? ¿Cuántas horas se tarda en ir de España a Corea? 

Ahora lo veremos con días. Según el contenido de la pregunta (verbo), puede interpretarse como cuántos días o qué día.

4-4 며칠 (cuántos días, qué día)  

  •  오늘이 며칠이에요? ¿Qué día es hoy?
  •  며칠에 여행가요? ¿Qué día vas de viaje?
  •  그 시험은 며칠이 걸려요?  ¿Cuántos días dura ese examen?

Por último, con días de la semana. 

4-5 무슨 요일 (qué día de la semana)  

  • 오늘이 무슨 요일이에요? ¿Qué día de la semana es hoy?
  • 무슨 요일에 그 영화를 볼 거예요? ¿Qué día de la semana vas a ver esa película?

Para valor

[5]  Cuánto 얼마 

Vamos a estudiar el pronombre interrogativo 얼마, equivalente a “cuánto” en español. Antes hemos estudiado otro pronombre equivalente a “cuánto”, pero no hemos introducido 얼마 porque 얼마  se utiliza para cuando no se conoce el valor o grado de algo por lo que se pregunta. 

5-1 얼마 (cuánto valor)   

  • 이게 얼마예요? ¿Cuánto vale esto?
  • 얼마에 살 수 있어요?  ¿A qué precio puedo comprarlo?  

Además, hay dos pronombres derivados de 얼마 que son 얼마나 y 얼마 동안. Aunque no se utiliza para preguntar el valor, sino la duración temporal. 

5-2 얼마나 (cuánto tiempo)  

  • 시간이 얼마나 걸려요? ¿Cuánto tiempo se tarda?

5-3 얼마 동안 (durante cuánto tiempo)  

  •  얼마 동안 한국에 살았어요?  ¿Durante cuánto tiempo has vivido en Corea?

Para lugares

[6]  Dónde 어디 

El pronombre interrogativo 어디 es exactamente igual que “dónde” en español, solo es importante tener en cuenta que dependiendo del contexto se deberían usar las partículas y verbos correctos porque algunos no coinciden con los españoles.

  • 집이 어디예요? ¿Dónde está tu casa?
  • 지금 어디에 가요?  ¿A dónde vas ahora?
  • 미나 씨가 어디에 있어요?  ¿Dónde está Mina?
  • 보통 어디에서 친구를 만나요? ¿Dónde sueles quedar con tus amigos?

Otros   

[7]  Cómo 어떻게 

El pronombre interrogativo 어떻게 se utiliza para preguntar cómo se hace algo.

  • 어떻게 집에 가요? ¿Cómo vas a casa?
  • 어떻게 이 케이크를 만들었어요? ¿Cómo hiciste esta tarta?
  • 그 두 사람은 어떻게 만났어요? ¿Cómo se conocieron?

[8]  Por qué 왜 

El pronombre interrogativo 왜 se utiliza para preguntar por la causa de algo.

  •   한국어를 공부해요? ¿Por qué estudias coreano?
  •  어제 안 왔어요? ¿Por qué no viniste ayer?
  •   자꾸 저한테 전화하세요? ¿Por qué sigues llamándome?


Hasta aquí hemos visto unos cuantos pronombres interrogativos con ejemplos y explicaciones de su uso. Para hablar coreano te ofrecemos diferentes tipos de cursos, adaptables a tus intereses y disponibilidad. Tenemos cursos de coreano en Madrid, modalidad presencial, así como cursos de coreano online. Con ambos cursos es necesario comprometerse a un horario de asistencia. Si necesitas más flexibilidad, quizás los cursos autodidacta en vídeo serán más adecuados para ti.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Post relacionados

comparativo coreano

Comparativo coreano

superlativo coreano

Superlativo coreano 제일/가장

escritura china

El desarrollo de la escritura china (漢字)